Star Ocean IV… Language Issues
스타 오션 4 라스트 호프.
비록 전작은 해보지도 않았고 들은 바도 없었지만, 몇달전부터 엑박으로 출시한다는 소식을 듣고 지켜봐오고 있었는데, 이번 달에 드디어 국내 출시가 되었다.
일판은 2월 19일로 이미 출시되었고 영문판은 2월 26일로 날짜가 잡혀있다. 출시전 스크린샷등을 보고 기대하던 대로 평은 꽤나 좋은 듯 하다. 나도 사서 해보고는 싶지만… 고민되는것은, 영문판을 살지 일본어판을 살지이다.
매스이펙트나 페이블처럼 영문 원작 RPG는 몰라도 J-RPG는 역시 오리지널 일본어 음성으로 듣는게 최고라고 생각하는데… 문제는 내 일어실력이 따라주질 않는다는것. 그래서 나에게 가장 좋은 시나리오는 소닉처럼 일어 음성에 영어 자막이 지원이 되는것인데, 아쉽게도 아니다. 일본어판은 일어 자막/음성, 영문판은 영문 자막/음성.
한 패키지에 여러 음성을 한꺼번에 집어넣는 건 워낙 RPG의 스케일이 커서 힘들기 때문이라고는 잘 알고 있지만, (스타오션도 디스크가 3개라나? ㅎㄷㄷ) 자막정도는 다중언어로 해줄 수 있지 않나. -_-;; 테일즈 오브 베스페리아도 같은 경우라고 알고 있다. 여차저차 어떻게 해서 아쉽게도 그냥 패스하게 되버렸지만.
게다가 이번에는 일어판과 영문판의 음성 외에 차이가 있다는 점이 또 문제다. 어떠한 이유인지는 모르겠지만 영문판에는 메뉴 등 이미지가 2D일러스트가 아닌 3D 렌더 이미지로 표시된다는 것이다. 나도 스크린샷 몇개와 이야기로밖에 못 들었기에, 어디서 얼마나 어떻게 차이가 나는지는 잘 모르겠다. 뭐 이건 음성처럼 그닥 크게 고민되는 문제는 아니지만, J-RPG쪽은 역시 2D 일러스트가 매력적이기 때문에, 좀 아쉬울 것 같다.
…그러나 어떤 걸 선택하던 간에, 어차피 시험이 끝나는 4월 이후까지는 기다려야 할 듯 하다. 그리고 총알 문제도 역시 무시할 수 없는.. -_-;;
스크린샷 출처: Moi Jeux
© 2009 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved. Developed by tri-Ace Inc.
I never had played or even knew about the series until a few months ago. I heard about this game being released on Xbox and it brought my attention.
Japanese version of the game has been already released on February 19, and English version is planned for release on February 26 (here in Korea). Looking at various screenshots and opinions/reviews on various forums, seems the game fares pretty well. I too want to buy and play it… but one thing that holds my back is… which language version should I buy.
English-based RPG games like Mass Effect or Fable are absolutely fine with English voices, but J-RPGs are after all, best with the original Japanese voices. Well then I can just buy the Japanese version for Star Ocean… but actually that’s a bit problematic too cause my Japanese skills are not that fluent to understand all that kanji and dialogs. The best scenario for me would be, Japanese voice + English subs, like Sonic Unleashed. But unfortunately, I don’t have that option this time. Japanese release has only Japanese voice/subs, and English has only Eng voices/subs.
I know it’s difficult to put two language tracks into one release because the scale of these RPGs is too big (I heard Star Ocean has 3 discs included), but couldn’t they at least put multilingual subs in both releases? -_-;; Tales of Vesperia was also a similar case, AFAIK. Though somehow I got to skip that one now…
But then in Star Ocean’s case, there is another difference between two language versions… I don’t know exactly why, but they decided to replace the 2D illustrations with 3D rendered images in menus and various screens, I hear. Though this is not really a big deal, I pretty like 2D-illusts as well (especially this one being a J-RPG..), I’m sure this will be a down for me if I buy the English release.
…But then, of course, whichever one I choose to buy (If I ever do), I guess I’ll still have to wait till I take the test on April. And then there is also a problem of money… orz;;
Screenshot taken from: Moi Jeux
© 2009 SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved. Developed by tri-Ace Inc.
저번 인비테이셔널때는 갔다왔는데 이번은 아마 패스할듯 싶습니다. :(
In any case I recommend a Japanese version. no English version unless if you want to completely understand the story. Then again I'm pretty sure someone would've already translated the story on the internet anyways... and I don't think a Japanese dub English sub is possible, since this is a XBOX360 game spanning over 3 DVD-DL discs. DX
Thanks for the comment :)